Jump to content


Hisateru Tanaka

Member Since 08 Mar 2012
Offline Last Active Mar 09 2017 03:28 PM
-----

Posts I've Made

In Topic: For 1.0

05 December 2012 - 06:27 AM

Most of translation has been completed.

I changed:
  • for Lead from リード to 売込先
  • for Opportunity from 取引機会 to チャンス
Because of more widely known words than older.

I leaved some English texts as is which shown at the case of empty records of Account, Lead or Contact such as. Because to translate English quote is too difficult to retain original meanings and related CRM keywords.

In Topic: For 1.0

05 December 2012 - 06:15 AM

Well, 10:00 AM of Chicago time is just as to 1:00 AM of Tokyo...

In Topic: For 1.0

27 November 2012 - 02:43 AM

I created a Rakefile as utility.
https://bitbucket.or...=translation-ja

Put 2 repositories in the same directory as:
  • zurmo-prs (this is my working fork)
  • zurmo-translation-ja (this is official translation)
Then do rake with your Ruby, Japanese message files would be extracted and copied to zurmo-translation-ja from translation-ja branch of zurmo-prs.

In Topic: For 1.0

19 November 2012 - 09:23 AM

https://bitbucket.or...teru/zurmo-prs/ is ready to work. It is my working repos to store some pull request branches.

If someone would help me:
  • Clone Zurmo source code from my repos
  • Update to translation-ja branch
  • You can start with Japanese UI immediately
  • Work for it and pull request to me

In Topic: For 1.0

28 October 2012 - 12:31 AM

I will work based on 0.8.0 release tag, and am planning to finish it in 2nd week Nov.